Д. Мария открывает сезон сатирой на фашизм

Премьера спектакля «Нос Клеопатры, конечно!» о «несвободе» и «росте фашизма во всем мире» знаменует собой 12-го числа в Лиссабоне открытие нового сезона Национального театра имени донны Марии II.
Премьера состоится в театре Variedades, поскольку главное здание на площади Росиу все еще находится в стадии строительства. Спектакль имеет сценическую версию и постановку Кристины Карвальял и вдохновлен оригинальным текстом Аугусто Абелаира «O risiz de Cleópatra», написанным в 1962 году «в начале колониальной войны» .
Текст, который Кристине Карвальял «очень нравится», как сообщил режиссер прессе в конце репетиции, подчеркнув, что действие происходит в то время, когда в глобальном масштабе «вся ситуация» не была благоприятной для нынешних крайне правых, а португальская диктатура была одним из немногих исключений среди демократий Западной Европы, вышедших из Второй мировой войны.
«Именно это мы сейчас и переживаем — рост фашизма во всем мире», — добавил он, подчеркнув, что сериал рассказывает «об отсутствии свободы, неравенстве, привилегиях, о всё более неравном обществе».
«То есть это снова становится таковым, и [пьеса] именно об этом», потому что «это то, что мы переживаем прямо сейчас, доведенное до абсурдной крайности», — подчеркнул он.
Он утверждал, что ключевыми моментами работы являются «абсурдность нынешней общественной организации, привилегии социального класса, пола, этнической принадлежности и белой расы».
«Мы больше не можем говорить только об одном, потому что все взаимосвязано», — утверждала она, утверждая, что «даже если мы прекрасно это осознаем, мы часто все равно остаемся расистами», — заметил режиссер.
Мы «не осознаем, в каких привилегиях мы живем, и это заложено в португальском обществе».
В пьесе представлены многочисленные кадры различных конфликтов: от Второй мировой войны до войны, которая в настоящее время опустошает Газу и ее население.
«Это одна из вещей, которая действительно беспокоит нас сегодня: мы наблюдаем геноцид прямо на наших глазах, за ужином, и ничего не делаем, абсолютно ничего. И мы всё ещё сомневаемся, стоит ли называть это геноцидом», — подчеркнула Кристина Карвальял.
Тот факт, что оригинальная пьеса имела «совершенно абсурдную» сторону, была «очень критической и очень комичной», в которой автор «много играет с театральными механизмами», были предположениями, которые заставили режиссера выбрать именно эту работу, а не другую того же автора, «A palavra é de oiro», которая ей «не так понравилась».
Тот факт, что постановка проходила в «Teatro Variedades, в Парке Майер», поскольку это был «очень популярный текст для всех, […] комедия», также повлиял на выбор.
В оригинальном тексте Абелайры обсуждается «реальная ценность так называемых исторических фактов — армий, городов и империй — для реализации человеческого предназначения», — говорится в синопсисе первого издания работы.
Современные проблемы берут за основу античность, но в игре, отсылающей к Пиранделло, на уровне планов времени, психологической реальности и абсурда.
Действие пьесы начинается в XXIII веке. Обнаружив путь в прошлое, группа людей поднимается на корабль, изменяя историю: например, греки проигрывают Троянскую войну, а Улисс раскрывает, что он чернокожий гражданин, по воле режиссёра.
Быть богатым и счастливым — общая цель всех пассажиров корабля.
В конце концов все герои возвращаются в «новый XXIII век», их прошлое меняется, роли меняются местами, и они не помнят, что произошло. Остаются лишь неудовлетворённость и стремление к счастью, что заставляет их задуматься, не проще ли изменить настоящее.
Вникая в оригинальную пьесу, вдохновлённую строкой Паскаля: «Если бы нос Клеопатры был меньше, весь облик земли изменился бы», Кристина Карвальял обнаружила, что, хотя «Абелаира» «критикует всю систему», в ней также «очень остро затрагивается сексистская сторона общества». Это отражается даже в том, что в оригинале есть только один женский персонаж — Калипсо.
Среди изменений режиссер выделила смену пола некоторых персонажей, например, командира и учителя, которые стали женщинами, что также заставило ее «немного изменить сюжет».
В третьем акте появляется лесбиянка, которая «больше открыта, но все еще не полностью», потому что Троя выиграла войну, принеся «больше свободы и прогресса».
В версии Кристины Карвальял есть припев, где она «также называет эту идею трагедией» — кодовое слово для «абсурдной комедии» и научной фантастики. Что касается языка, она также сделала текст менее замысловатым, сделав его «более обыденным, более похожим на мыльную оперу, если хотите».
Среди концепций, пронизывающих шоу в Variedade, есть такие актуальные темы, как «токсичная маскулинность, «скрытая» сексуальность, мачизм и привилегии белого цисгендерного гетеросексуала», — подчеркнула режиссер, подчеркнув, что она не считает, что «предает дух Абелайры».
Несмотря на изменения в прошлом и разное развитие персонажей, «всё остаётся прежним». «Речь по-прежнему идёт о привилегированных людях, эксплуатирующих других», сохраняя идею «стремления к счастью, что также очень актуально в наши дни», — заключает режиссёр.
Выступают Альберто Магассела, Ана Сампайо и Майя, Карла Масиэль, Эйтор Лоуренсу, Жоау Гроссу, Хосе Невеш, Мануэла Коуту, Нуну Нуньес и Сильвия Филипе.
Декорации и костюмы созданы Нуно Кариньасом, освещение — Мануэлем Абрантесом, звук — Сержиу Дельгадо, видео — Антонио Борхесом Коррейей.
Леонор Буэску помогает в постановке, Энрике Пиментель занимается декорациями и костюмами, а Ана Каросиньо отвечает за освещение.
Спектакль поставлен театром Causas Comuns совместно с Национальным театром имени Доны Марии II и будет идти на сцене с 12 сентября по 5 октября. Представления будут проходить в среду и четверг в 20:00, в пятницу в 21:00, в субботу в 19:00 и в воскресенье в 16:00.
Премьере спектакля предшествует вручение премии Ageas Teatro Nacional D. Maria II Revelation Award.
26 и 28 числа представления будут сопровождаться аудиодескрипцией, а 28 числа также будут транслироваться на португальском языке жестов.
observador