Parola spagnola del giorno: Barrio

"Barrio" è una parola che sentiamo spesso in spagnolo, ma non molti stranieri ne conoscono le connotazioni.
Barrio è la parola spagnola che significa quartiere. La parola deriva dall'arabo ispanico bárri, che significa "fuori", e a sua volta deriva dall'arabo barrī, che significa "selvaggio".
Sebbene barrio sia il termine più comune per indicare un quartiere di una città o di un paese, spesso il termine barrio è associato anche alle zone più umili di una città.
Ad esempio, c'è l'espressione ser de barrio , un po' come dire "essere del quartiere".
Implica che tu provenga da un quartiere molto unito, dove tutti si conoscono e dove i bambini crescono "per strada", più che nelle zone ricche.
Un quartiere operaio è chiamato barrio popular o barrio obrero . Le persone che vivono in questi quartieri sono spesso chiamate gente de barrio . Un negozio di alimentari locale è chiamato una tienda de barrio , un bar di quartiere un bar de barrio .
In realtà esiste un famoso cantante di flamenco spagnolo chiamato El Barrio, che ha scelto questo nome d'arte per rendere omaggio al suo quartiere di Cadice.
Se si vuole dire specificamente che un quartiere è losco o un po' malfamato, si può chiamare un barrio bajo , o anche un barrio de mala muerte (letteralmente "un quartiere di brutta morte").
Esiste persino l'aggettivo dispregiativo "barriobajero" , che descrive qualcosa o qualcuno considerato trash o comune. Se usato per descrivere una persona, è simile a dire "trailer trash" in inglese americano.
Un modo più politicamente corretto di riferirsi a questo tipo di quartiere potrebbe essere quello di chiamarlo una barriada , ovvero un quartiere che tende a trovarsi alla periferia di una città ed è costituito da edifici di bassa qualità.
Esiste anche il termine "barrio marginale ", un quartiere ai margini della società, ad esempio una baraccopoli. Può anche essere chiamato " barrio de chabolas" se assomiglia di più a una baraccopoli.
D'altra parte, il termine "barrio" può essere utilizzato per descrivere altri tipi di quartieri. Si può dire "un barrio pijo" (un quartiere elegante), "el barrio histórico" (il quartiere storico), " barrio industrial " (quartiere industriale) o "barrio chino" (Chinatown).
Se qualcuno è sulla bocca di tutti, in spagnolo si dice che è la comidilla del barrio .
Esiste anche l'espressione el otro barrio per riferirsi all'aldilà o al grande ignoto, quindi se in spagnolo si dice "mandare qualcuno nell'altro quartiere" ( mandar al otro barrio ), significa che lo si uccide, oppure se è semplicemente "andato nell'altro quartiere" ( irse al otro barrio ), è morto.
Esempi:
Ho pianto in un barrio obrero in cui tutto il mondo era conosciuto.
Sono cresciuto in un quartiere operaio in cui tutti si conoscevano.
Un incidente di moto lo ha mandato in un altro barrio.
Un incidente in moto lo ha fatto finire a due metri di profondità.
La Juani sembra bastante barriobajera ya que sempre va vestida de chandal e tiene molti tatuaggi.
Juani sembra piuttosto una ragazza da roulotte, visto che indossa sempre una tuta e ha un sacco di tatuaggi.
Per favore, effettua il login per maggiori informazioni
thelocal