Матуто, холодный день и хорошее место для чтения книги

Деревенский парень не лезет в чрезвычайные ситуации, связанные с климатом. «Чрезвычайные ситуации» — это больницы, и, посмотрите-ка! Но давайте двигаться дальше! В Бразилии, стране, которая так щедро приняла Деревенского парня в свои объятия, зима уже вовсю наступила. Август — ветреный месяц, говорит Дона Сирлей, добрая жена Деревенского парня. На самом деле, дует истеричный шторм, который хватает здания за уши и безжалостно трясет двери и окна. Бассейн в «Каса-дас-Понтес» начинает буйствовать и наполняется ветками, лепестками, листьями и пеплом от костров сахарного тростника. Он становится враждебным. Врагом!
Дона Сирлей, добрая жена Матуто, говорит: «Я люблю этот холод. Он напоминает мне Европу». Однако в своих тёплых воспоминаниях Матуто вновь переживает сцены из английской жизни, когда город приобретал эгоистичный, торопливый и в то же время жестокий и беспощадный вид. Пытка! Будучи Матуто, обременённым перчатками, сапогами, шляпой, плащом и шарфом, он бродил по улицам Люксембурга, где снег превратился в свирепую грязь, а ледяной ветер бил ему в лицо. Холодные воспоминания!
В этот холодный день Матуто свернулся калачиком на диване — определённо хорошее место для чтения. (См. прекрасную песню Джавана здесь .) На коленях у него лежали хроники Машадо ди Ассиса, написанные в 1893 году, когда времена года имели свой собственный характер. Даже тогда писатель жаловался на «более длинные и суровые зимы». И он сообщал, что жители Европы страдали, «чувствуя затяжную и сильную жару», до такой степени, что они «ходили со шляпами в руках, пыхтя и отдуваясь, и постоянно ели мороженое». Что ж, Матуто, хоть и понимает ситуацию, не климатолог, но уже предполагает, что при таких темпах со дня на день жители Сан-Паулу будут кататься на коньках и лыжах по снегу, в то время как в Лондоне подданные Её Величества будут спать в гамаках под открытым небом, с открытыми дверями. Как видите, капризы и ненастье — не новость для Матуто.
«Деревенский парень» берёт в руки книгу с лучшими произведениями Рашель де Кейруш. В то время как Ассис познал и полюбил холод, Рашель де Кейруш сокрушалась о том, как тяжело «сходить в могилу, так и не познав настоящего холода – холода со снегом, у огня, в пальто до пят и шерстяных перчатках». Рашель родом из Сеары, бразильского штата, расположенного практически на экваторе. Там холода не существует. Только потратив хорошие деньги, можно было ощутить настоящий холод. Поэтому европейская свежесть была «изысканностью, первоклассным удовольствием». Женщины, приезжая зимой в Рио-де-Жанейро или Сан-Паулу, возвращались домой в «зимних нарядах». Жаль было видеть, с какой упрямой элегантностью они шествовали по улицам Форталезы в «лайковых перчатках с длинными рукавами». Но жара Сеары была неумолимой, и пот стекал по его рукам, отправляя перчатки в ящики, полные нафталина.
«Countryman» отмечает, что Рашель де Кейруш в 1952 году сохранила португальскую пословицу: «Бог даёт одежду по холоду». По логике Рашель, «если бы не проблема христианской скромности или стремление к украшениям, человек в моей стране мог бы родиться и прожить восемьдесят лет, ни разу не почувствовав потребности в тряпке на теле». И затем Рашель де Кейруш добавляет любопытную деталь: «Солнце жжёт, но вентиляция не прерывается – вся Сеара похожа на огромный пляж, непрерывно обдуваемый морским ветром. Круглый год дует приятный бриз (сладкий «аракати» – попутный ветер – например, в сумерках). Ах, снова ветер, – вздыхает «Countryman».
В этот момент хитрый и дерзкий порыв ветра перевернул страницу книги прямо на середине абзаца. Деревенский парень, удивлённый, вскочил на диван и попытался удержать страницы обеими руками, но озорной ветер, смеясь, ускользнул между занавесками. «Ах, это! Какая досада!» — проворчал Деревенский парень. «Кто же научит этот ветер читать раньше меня?» Он не сдавался, на мгновение закрыл глаза и глубоко вздохнул. Озорной ветер снова подул, на этот раз принося с собой сухие листья из сада, которые застряли в книге, служив импровизированными закладками. Деревенский парень вздохнул, смирившись: «Этот ветер любит книги... но читает он быстрее меня!» Ааааааааа! Какая жалость! Холодный день, хорошее место для чтения и лёгкий ветерок — опасный союз, размышляет Деревенский парень.
Jornal Sol