«Совершенство»: горько-сладкая хроника жизни эмигрантов в Берлине

В этом романе писатель Винченцо Латронико изображает Берлин как хрупкий театр глобализированного поколения. Прекрасный анализ, получивший высокую оценку «The New York Times», на стыке социальной критики и романтической элегантности.
В книге «Совершенства» (которая только что была переведена на английский язык и будет опубликована на французском языке в 2023 году издательством Gallimard) итальянский писатель Винченцо Латронико создает, по мнению The New York Times , « один из самых ярких портретов жизни экспатов в Берлине» за последние годы. Опубликованный на английском языке в переводе Софи Хьюз, этот роман повествует об Анне и Томе, двух тридцатилетних людях из «крупной, но периферийной южноевропейской страны», которые переезжают в Берлин в 2010-х годах, в период расцвета города как неофициальной столицы творческой, глобализированной Европы.
Пара, которую в книге называют « они», олицетворяет поколение экспатов, сформированное цифровыми платформами, стартапами и привилегиями свободного передвижения. Их дизайнерская квартира в модном районе Нойкёльн — «Датское кресло на берберском ковре, виниловые пластинки Radiohead» — становится витриной, продолжением их выстроенной идентичности. «Берлин был их главным хобби. Во многих отношениях он определял их гораздо больше, чем их профессия».
Латронико внимательно изучает «выдуманное сообщество» мобильных городских жителей, связанных культурно, но политически отсутствующих. «Они часто заканчивали обсуждением того, что видели в Интернете, а это происходило где-то в другой точке мира, обычно в Калифорнии или Нью-Йорке». В романе подчеркивается жестокий контраст между образом Берлина как свободной художественной столицы и реальностью, которую переживают эти экспаты, оторванные от своего непосредственного окружения.
Нестабильность этого космополитического пузыря становится очевидной, как только происходят внешние потрясения: массовый приезд англоговорящих людей в 2014 году, миграционный кризис 2015 года, рост арендной платы, выселения, разрывы отношений и возвращения в страну. Столкнувшись с этим, Анна и Том понимают, что « космополитизм без политики — это тупик». Их попыткам наладить контакт с беженцами препятствует их языковая некомпетентность и ограниченная полезность, что низводит их до статуса привилегированной статистической единицы.
Ни разу не впадая в насмешку, « Совершенства» предлагают тонкую сатиру на это подвижное, городское, либеральное поколение, «чей интеллектуальный горизонт был обобщен в заголовках Guardian или New York Times », подчеркивает та же New York Times ! Берлин и сегодня пользуется своим имиджем художественного Эльдорадо, одновременно выступая в качестве козла отпущения для немецких националистических дискурсов. Таким образом, этот ясный роман через горько-сладкие странствия своих героев передает, возможно, расцвет — и закат — утопии эмигрантов в Европе.