«Судорога у Ринаста. Но это неважно» — футбольный дуэт SRF расколол общественность


Свен Томанн / Blick / Freshfocus
Только те, кого любят, получают прозвище. Например, «Нати». Национальная сборная по футболу олицетворяет Швейцарию и даже принадлежит ей в какой-то степени. Частью общего пакета «Нати» являются те, кто доносит до нас игру: комментаторы. Страна любит тереться о них против себя, как с Сашей Рюфером. В крайних случаях она продвигает их в общественную собственность, как с Beni national. У каждого есть свое мнение о них. Они часто сильно расходятся.
NZZ.ch требует JavaScript для важных функций. Ваш браузер или блокировщик рекламы в настоящее время препятствует этому.
Пожалуйста, измените настройки.
Швейцарские женские игры — это ответственность Кэлвина Штеттлера и Рэйчел Ринаст. Первая комментирует футбол, биатлон, керлинг и баскетбол. Ринаст, выросшая в Германии, была игроком сборной Швейцарии и завершила карьеру незадолго до чемпионата мира 2023 года.
После чемпионата мира их считали дуэтом мечты.SRF рискует с этими двумя: Штеттлеру всего 30, Ринасту 34, и она почти незаметно перешла на другую сторону, когда дебютировала с ним на ТВ на чемпионате мира 2023 года. У этих двоих выработался свой собственный звук: смесь болтовни в баре среди футбольных приятелей и анализа. Немного шуток, всегда много эмоций, но всегда основанных на экспертных знаниях.
Были легендарные комментаторские дуэты, такие как Бени Турнхер и Гюнтер Нецер, которые процветали на разрыве между комментатором и экспертом. В то время как с этими двумя всегда было ощущение, что они работают над концептуальным искусством, Ринаст и Штеттлер, как эксперт и комментатор, близки к двум людям, с которыми вы встречаетесь для беседы в кафе. «Мы хотим сделать что-то, что мы также сочли бы крутым», — говорит Штеттлер. Ринаст уверяет, что их личная жизнь не сильно отличается от их жизни на станции.
То, что вы слышите во время трансляций, несомненно: эти двое — идеальная пара. Они на равных, дают друг другу пространство и слушают друг друга. Это не данность в бизнесе, где время для выступлений и самореклама всегда на кону. И они нравятся друг другу: если бы у нее был младший брат, говорит Ринаст, он был бы как Штеттлер. Он описывает ее как «очень сердечную, очень живую», «критическую душу».
Свежий подход пары популярен; после чемпионата мира два года назад их считали «дуэтом мечты». Но также звучат критические голоса: слишком много фарса (оба), чрезмерно используемая игра слов (Стеттлер), заигрывание с игроками (Ринаст), негатив (Стеттлер). Он, конечно, знает, что их стиль поляризует, что есть люди, «которые предпочитают делать свою работу по книге», как он выражается. Он этого не хочет. «Телевидение», — говорит он, — «в конце концов, также содержит развлекательные элементы». Ринаст говорит, что они хорошо знают, что этот стиль комментариев также является актом баланса.
Теперь можно задаться вопросом, какое отношение к игре имеет бабушка Ринаста, когда она отвлекается, пока не зовет Штеттлера обратно, потому что швейцарцы врываются в штрафную площадку соперника. Но честно говоря, надо сказать, что эти двое почти полностью избегали банальностей на чемпионате Европы. Тем не менее, они культивируют расслабленную манеру, которую давно существующая аудитория может счесть несерьёзной. Однако они привлекают молодых людей, которые знакомы с короткими, остроумными форматами.
Баланс для комментаторов всегда заключается в том, как они справляются с близостью и дистанцией от команды и игроков. Штеттлер и Ринаст не дают нейтрального, строго журналистского взгляда на действие. Они — сборная Швейцарии. Иногда акцент резко смещается в сторону болельщиков, тогда следуют «ах» и «ох», открытые призывы к судье показать желтую карточку, крики радости и вздохи отчаяния. Но это традиция на швейцарском телевидении. Даже с мужской сборной или швейцарскими лыжниками комментаторы предпочитают быть в гуще событий, а не просто наблюдать.
Партийность Ринаст основана не на фанатизме, а на подлинной близости к главным героям. Штеттлер говорит: «В Рейчел все еще есть игрок. С теми же качествами, за которые ее ценили на поле. Она привносит жизнь в игру; ее волнует то, что происходит на поле». Именно игрок в Ринаст быстро защищает своих товарищей по команде. Когда Штеттлер критикует женскую сборную Швейцарии за различные небрежные ошибки в матче с Норвегией, она говорит, верная стилю своей старшей сестры: «Ты преувеличиваешь, Кэлвин. Это произошло дважды». Такое сочувственное отношение иногда раздражает, потому что оно противоречит ее собственным наблюдениям.
Ринаст знаком с этим обвинением, заявляя: «Я несколько раз слышал, что я слишком сочувствую, потому что это все мои старые товарищи по команде и друзья. Но даже если я комментирую матч Премьер-лиги и не знаю никого из игроков лично, я никого не осуждаю. Я знаю, что никто не совершает ошибку намеренно».
Она великодушна, но не из тех, кого можно ослепить. Когда швейцарская женская сборная вылетела из Лиги Наций, она раскритиковала отсутствие эмоций, с которыми они это приняли. Но вы не увидите, чтобы она набрасывалась на него, как ее немецкие коллеги Лотар Маттеус или Диди Хаманн, пытаясь спровоцировать настоящий переполох.
Ненависть в мужских играхПоразительно, насколько она отличается в своей второй роли. Ринаст — первая женщина, которая комментирует футбольные матчи в одиночку на немецкоязычном швейцарском телевидении, дебютировав во время матча Дания-Швеция. Она работает в этой роли на Sky уже год, освещая матчи Премьер-лиги для вещателя. Она делает это компетентно, по существу, всегда оставаясь в курсе событий. Эта роль подходит ей, потому что она может использовать свой опыт футболистки и обладает прекрасными языковыми навыками. За короткое время она познакомилась с конкурентной средой, которая требует толстой кожи, особенно для женщины.
Ринаст говорит, что комментирование мужского футбола сильно отличается от роли эксперта или со-комментатора. Женщины, которые комментируют в одиночку, подвергаются гораздо большей критике; часто их встречают с чистой ненавистью . «Слишком много женского голоса», — говорит Ринаст, «но если есть мужской голос, это не так уж и плохо». Женский футбол гораздо меньше испорчен комментариями, полными ненависти.
Чемпионат Европы, женские матчи — это своего рода безопасное пространство, а швейцарские игры с Кэлвином Штеттлером — тем более. Даже если один из комментариев адресован ей. «Блин, я слишком быстро встала», — пожаловалась она после первого гола в ворота Исландии. «У Ринаста судорога. Но это неважно», — прокомментировал он. Это было довольно забавно.
Диктор был менее забавен. Даже если они ценят эмоции, «Fuck» все равно слишком много для бара.
nzz.ch