Śledztwo w sprawie dyplomu przeciwko Ekremowi İmamoğlu! Ujawniono raport YÖK

W raporcie sporządzonym przez Radę Szkolnictwa Wyższego ( YÖK ) w ramach dochodzenia wszczętego przeciwko burmistrzowi Metropolii Stambułu ( IMM ) Ekremowi İmamoğlu za przestępstwo „fałszowania dokumentów urzędowych” z powodu twierdzenia, że jego dyplom uniwersytecki jest fałszywy, stwierdzono, że procedury dotyczące uznawania, poziomego transferu, kwot poziomego transferu, okresów ogłoszeń i akceptacji poziomego transferu przez Dziekana Wydziału Administracji Biznesowej Uniwersytetu Stambulskiego nie były prowadzone zgodnie z decyzjami i procedurami Rady Szkolnictwa Wyższego.
Trwa dochodzenie wszczęte przez Prokuraturę Generalną w Stambule w sprawie zarzutów, że dyplom ukończenia studiów licencjackich İmamoğlu jest fałszywy. W ramach śledztwa uzyskano szczegóły raportu sporządzonego przez YÖK i przesłanego do prokuratury.
W sprawozdaniu, o którym mowa, stwierdzono, że İmamoğlu ukończył dwuletni program nauczania języka angielskiego w zakresie zarządzania biznesem na University College of Northern Cyprus (UCNC) na Cyprze w trakcie transferu poziomego, a jego średnia ocen ze wszystkich kursów wyniosła 2,50. Zapisano również następujące informacje:
„Zrozumiano, że University College of Northern Cyprus, który spełnia warunki określone w artykule 5 Rozporządzenia w sprawie zasad poziomego transferu między instytucjami szkolnictwa wyższego na poziomie associate i undergraduate, nie był jednym z uniwersytetów uznanych przez Radę Szkolnictwa Wyższego w 1990 r., kiedy dana osoba się przeniosła, uznanie danego uniwersytetu zostało podjęte dopiero przez Higher Education Executive Board w 1993 r., a UCNC nie znajdował się wśród uniwersytetów, do których można było dokonać poziomego transferu w 1990 r., kiedy dana osoba się przeniosła”.
Na podstawie listów Rady Szkolnictwa Wyższego z 1988 i 1992 r. w raporcie stwierdzono, że tylko Eastern Mediterranean University został uznany wśród instytucji szkolnictwa wyższego działających w TRNC. „Gdy rozpatrzono omawianą korespondencję, zrozumiano, że uznanie instytucji szkolnictwa wyższego w krajach zagranicznych było wymagane w przypadku procedur transferu poziomego, a zatem stwierdzono, że procedury transferu poziomego z UCNC, które nie zostały uznane, nie zostały przeprowadzone zgodnie z decyzjami Rady Szkolnictwa Wyższego dziekana Wydziału Administracji Biznesowej Uniwersytetu w Stambule”. użyto wyrażeń.
NA LIŚCIE JEST 55 UCZNIÓW
W raporcie znalazła się informacja, że w decyzji nr 2 z 22. posiedzenia Rady Dyrektorów Wydziału Administracji Biznesowej Uniwersytetu Stambulskiego z dnia 27 czerwca 1990 r. kwoty transferów poziomych wynosiły 15 studentów na drugim roku Wydziału Administracji Biznesowej (język turecki), 10 na trzecim roku i 10 na czwartym roku oraz 10 na drugim roku Wydziału Administracji Biznesowej (język angielski), 5 na trzecim roku i 5 na czwartym roku, co dawało łącznie 55 studentów.
W ogłoszeniu Prezydium Uniwersytetu w Stambule opublikowanym w gazecie Milliyet 30 lipca 1990 r. przekazano, że ustalono całkowitą kwotę 40 na program języka tureckiego biznesowego i łącznie 20 na program języka angielskiego biznesowego, z 15 studentami na drugi rok, 15 na trzeci rok, 10 na czwarty rok i 10 na program języka angielskiego biznesowego na drugi rok, 5 na trzeci rok i 5 na czwarty rok poziomego przeniesienia do programu tureckiego biznesowego Wydziału Biznesu Uniwersytetu w Stambule. W raporcie podkreślono, że wnioski o poziomy transfer można składać najpóźniej do końca oficjalnych godzin pracy 14 września 1990 r.
W raporcie podano, że łączna liczba 60 osób, ogłoszona osobno dla programów języka tureckiego w biznesie i języka angielskiego w biznesie decyzją Rady Dyrektorów Wydziału Administracji Biznesowej Uniwersytetu Stambulskiego z dnia 12 września 1990 r., została zwiększona o jedną trzecią, do 80, w przypadku transferów horyzontalnych z uczelni zagranicznych.
W raporcie wyjaśniono, że kwoty programów Business English i Business Turkish zostały połączone w program Business English i że wnioski 51 studentów, którzy ubiegali się o przeniesienie z wyższych uczelni w krajach zagranicznych do programu Business English, zostały przyjęte zgodnie z decyzją rady wydziału wspomnianej kadry z dnia 12 września 1990 r. i zawierały następujące oświadczenia:
„Z dokumentów uzyskanych przez właściwe prezydium uniwersytetu i przesłanych do nas, nie znaleziono żadnego prawnego uzasadnienia dla sposobu, w jaki uniwersytet ustalił kwoty transferu poziomego z języka tureckiego biznesowego i angielskiego biznesowego w zakresie odpowiednich przepisów, w jaki sposób dokonano transferu kwot i zwiększenia kwot między programami języka tureckiego biznesowego i angielskiego biznesowego, dlaczego 51 z ustalonych kwot zostało wykorzystanych na program języka angielskiego biznesowego, dlaczego wnioski o przeniesienie zostały ocenione i podjęte przez Radę Dyrektorów Wydziału na jej posiedzeniu w dniu 12 września 1990 r. i numerowanym jako 24, przed upływem terminu składania wniosków, pomimo faktu, że stwierdzono, że wnioski o przeniesienie zostaną złożone do końca oficjalnych godzin pracy w piątek, 14 września. Na podstawie wszystkich tych ocen stwierdzono, że procedury dotyczące uznania, transferu poziomego, kwot transferu poziomego, okresów ogłaszania i akceptacji transferów poziomych przez Dziekana Wydziału Administracji Biznesowej Uniwersytetu Stambulskiego nie zostały przeprowadzone zgodnie z decyzjami i procedurami Rady Szkolnictwa Wyższego”.
milliyet