Toeristen annuleren reizen naar Japan nadat manga ramp voorspelt; begrijpen

Een Japanse manga spreekt van een “echte catastrofe”. Een paragnost voorspelt massavernietiging. Een feng shui-meester adviseert mensen om bepaalde gebieden te vermijden.
Het klinkt als een script uit een rampenfilm, maar dit soort ‘voorspellingen’ over aardbevingen baart de Japanse toeristenindustrie zorgen. Toeristen, vooral uit Oost-Aziatische landen, annuleren of stellen hun reizen uit uit angst voor een mogelijke tragedie .
Seismologen hebben al vaker gewaarschuwd dat het vrijwel onmogelijk is om aardbevingen nauwkeurig te voorspellen. Desondanks loopt Japan, ondanks de goede reputatie als het gaat om het weerstaan van aardbevingen, voortdurend het risico op hevige trillingen. Dit is een vast onderdeel van het dagelijkse leven van de bevolking.
Maar de angst voor een ‘grote aardbeving’, versterkt door paragnosten en sociale media, schrikt sommige reizigers af. En de belangrijkste reden lijkt een stripverhaal te zijn.
De manga "The Future I Saw", uitgegeven in 1999 door tekenaar Ryo Tatsuki, voorspelde een grote ramp in maart 2011 — de exacte maand van de verwoestende aardbeving die de regio Tohoku in Noord-Japan trof.
In 2021 publiceerde de auteur een volledige versie van het werk, waarin ze stelt dat de volgende grote aardbeving in juli van dit jaar zal plaatsvinden .
Tegelijkertijd deden paragnosten uit Japan en Hongkong vergelijkbare voorspellingen , wat leidde tot ongegronde paniek op sociale media en een golf van reisannuleringen in verschillende Aziatische landen.
Volgens CN Yuen , directeur van het in Hongkong gevestigde reisbureau WWPKG, is het aantal boekingen naar Japan tijdens de paasvakantie gehalveerd en wordt verwacht dat dit de komende twee maanden nog verder zal dalen.
Volgens hem komen de meeste annuleringen uit China en Hongkong — respectievelijk de tweede en vierde grootste toeristische bestemmingen voor Japan. Maar de angst heeft zich ook verspreid naar landen als Thailand en Vietnam. Daar waarschuwen berichten en video's op sociale media tegen reizen naar Japan.
Volgens Yuen zijn deze zorgen zo diepgeworteld dat “mensen gewoon zeggen dat ze hun reizen voorlopig gaan uitstellen.”
Hoe zijn de voorspellingen?Japan is een land dat bekend is met zware aardbevingen, omdat het in de Pacifische Ring van Vuur ligt, een gebied met intense seismische en vulkanische activiteit.
De angst voor een "grote aardbeving" nam toe nadat de Japanse regering in januari in een verklaring waarschuwde voor een kans van 80 procent dat de Nankaitrog in het zuiden van het land binnen de komende 30 jaar door een zware aardbeving wordt getroffen. Sommige seismologen hebben echter hun twijfels over de nauwkeurigheid van deze gegevens.
Tatsuki's werk heeft veel fans in Oost-Azië, die geloven dat zij de toekomst kan voorspellen door middel van dromen.
In de manga portretteert ze zichzelf als een personage en deelt ze met andere personages de visioenen die ze heeft tijdens haar slaap. Sommige daarvan komen, op een verontrustende manier, overeen met echte gebeurtenissen.
De ‘voorspelling’ van de aardbeving van 2011 – of toeval – maakte Tatsuki niet alleen beroemd in Japan, maar ook in landen als Thailand en China. Volgens de uitgever zijn er 900.000 exemplaren van de manga verkocht en is de manga ook in het Chinees verschenen.
Fans geloven dat ze ook de dood van prinses Diana, de dood van Freddie Mercury en de Covid-19-pandemie voorspelde. Critici zeggen daarentegen dat zijn voorspellingen te vaag zijn om serieus te nemen.
Op de cover van de manga staat de tekst "grote ramp in maart 2011", wat bij velen de indruk wekte dat de aardbeving met een kracht van 9.0 die Tohoku trof, was voorspeld. Dit was dezelfde aardbeving die de tsunami veroorzaakte die tienduizenden mensenlevens kostte en leidde tot de nucleaire tragedie in Fukushima, de ergste atoomramp sinds Tsjernobyl.
In de nieuwste versie, “The Future I Saw – Complete Version”, stelt Tatsuki dat er op 5 juli van dit jaar een scheur zal ontstaan in de zeebodem tussen Japan en de Filipijnen , waardoor golven ontstaan die drie keer zo groot zijn als die van de tsunami van 2011.
Toen haar onlangs werd gevraagd naar reisannuleringen als gevolg van haar voorspellingen, vertelde ze aan de Japanse krant Mainichi Shimbun dat ze het als "zeer positief" beschouwt dat haar werk mensen beter voorbereidt op rampen.
Hij vroeg mensen echter om zich niet te laten meeslepen door hun dromen en rationeel te handelen, op basis van de wetenschap en het advies van deskundigen.
Zij is niet de enige die een ramp voorspelt. Chinese media berichtten over voorspellingen van een vermeende Japanse paragnost die beweerde dat er op 26 april een enorme aardbeving zou plaatsvinden in de baai van Tokio. De datum verliep zonder incidenten, maar de voorspelling had een enorme impact op de Chinese netwerken.
Ook de in Hongkong wonende feng shui-meester Qi Xian Yu, bekend als Meester Zeven, adviseerde mensen om vanaf april Japan te mijden .
Als reactie op speculaties waarschuwde het Japanse ministerie van Binnenlandse Zaken eerder deze maand op Twitter: de huidige technologie is nog niet in staat om aardbevingen nauwkeurig te voorspellen.
Yoshihiro Murai , gouverneur van de prefectuur Miyagi — een van de zwaarst getroffen prefecturen in 2011 — bekritiseerde ook de verspreiding van bijgeloof op sociale media en de impact daarvan op het Japanse toerisme. "Het is een ernstig probleem als zeer antiwetenschappelijke geruchten op sociale media de toeristische sector treffen", zei hij op een persconferentie.
Bestaat er een ‘profetie-effect’?Ondanks de stortvloed aan informatie op sociale media is het nog steeds onduidelijk of dit alarmisme toeristen daadwerkelijk afschrikt. Japan is en blijft een van de meest gewilde bestemmingen ter wereld .
De in Hongkong wonende yoga-instructrice Samantha Tang , 34, is een van degenen die besloot de reis uit te stellen. Ze had van plan om in augustus Wakayama, ten zuiden van Osaka, te bezoeken, maar uit angst zei ze dat af.
"Iedereen heeft het over de aardbeving die eraan komt", zei de vrouw, die sinds het einde van de pandemie minstens één keer per jaar Japan bezoekt.
Een andere reiziger uit Hongkong, Oscar Chu , 36, die normaal gesproken meerdere keren per jaar naar Japan gaat, besloot deze keer ook zijn plannen te wijzigen. "Het is beter om het te vermijden. Als er een aardbeving plaatsvindt, zal dat een enorme verstoring veroorzaken", legde hij uit. Hij is niet zozeer bang voor de beving zelf, maar voor de mogelijke gevolgen voor transport en vluchten.
Toch blijven veel toeristen vasthouden aan hun plannen. Volgens de Japanse Nationale Organisatie voor Toerisme ontving het land alleen al in de eerste drie maanden van 2025 10,5 miljoen bezoekers - een historisch record.
Van het totaal kwamen 2,36 miljoen uit China, een stijging van 78% ten opzichte van dezelfde periode vorig jaar. Hongkong ontving ongeveer 647 duizend toeristen, een jaarlijkse groei van 3,9%. En deze getallen gelden alleen voor Oost-Azië.
In maart ontving Japan bovendien 343.000 bezoekers uit de Verenigde Staten, 68.000 uit Canada en 85.000 uit Australië.
Vic Shing uit Hong Kong is een van degenen die zich aan de plannen hield. Hoewel hij wist van de ‘profetie’, besloot hij de reis naar Tokio en Osaka in juni voort te zetten.
"Voorspellingen over aardbevingen zijn nooit betrouwbaar geweest", zei hij. Zelfs als het gebeurt, heeft Japan al verschillende zware aardbevingen meegemaakt. Ze weten hoe ze met dit soort situaties moeten omgaan.
Hoe is Japan momenteel de populairste vakantiebestemming geworden?
CNN Brasil